ДЖЕРОМ К. ДЖЕРОМ

Three Men in a Boat (to Say Nothing of a Dog) [1889]
Трое в лодке, не считая собаки (перев. аноним)
Трое в одной лодке (не считая собаки) (перев. Донской М., Линецкая Э.)
Трое в лодке, не считая собаки (перев. Кудашева Е.)
Трое в одной лодке, не считая собаки (перев. Салье М.)
Трое в лодке, не считая собаки (перев. Север Г.)
Трое в одной лодке, не считая собаки (перев. Тихомандрицкая Е.)
Трое в лодке, не считая собаки (перев. Энгельгардт М.)

The Diary of a Pilgrimage [1891]
рассказы из сборника
Мое знакомство с бульдогами (перев. Колпакчи М.)
Трогательная история (перев. Ройзен А.)
Трогательная история* (перев. Колпакчи М.)
Часы (перев. Журавская З.)

Novel Notes [1893]
Как мы писали роман (перев. Давиденко В., Полонская Е.)
Наброски для романа, главы
Глава I (перев. Красногорская И.)
Глава II (перев. Красногорская И.)
Глава III (перев. Маянц В.)
Глава VI (перев. Маянц В.)
Питон, фр. (перев. Прокофьев Д.)

Three Men on the Bummel [1900]
Трое на четырех колесах (перев. Жаринцова М.)
Трое на велосипедах (перев. Ливергант А.)
Трое на велосипедах (перев. Попов А.)
Трое за границей (перев. Север Г.)
фрагменты
Дядюшка Поджер спешит на поезд (перев. Рахманова М.)
Разговорник (перев. Прокофьев Д.)

Paul Kelver [1902]
фрагменты
Школьные годы Поля Келвера (перев. Разумовская И.)

Tommy and C° [1904]
Томми и К° (перев. Кириченко О.)
Томми и К°, главы
I. Как зародился журнал Питера Хоупа (перев. Журавская З.)
II. Мистер Клодд назначает себя издателем журнала (перев. Журавская З.)
VI. Младенец вносит свой вклад (перев. Журавская З.)

They and I [1909]
фрагменты
Судьба литератора, или «Сказка о добром драконе» (перев. Золотаревская Ф.)


сб.: Told After Supper [1891]
Истории, рассказанные после ужина (перев. Бернштейн И.)
Пирушка с привидениями (перев. Колпакчи М.)

из сб.: John Ingerfield and Other Stories [1894]
Аренда «Скрещенных ключей» (перев. Красногорская И.)
Памяти Джона Ингерфилда и жены его Анны (перев. Хинкис В.)

из сб.: Sketches in Lavender, Blue and Green [1897]
Очаровательная женщина (перев. Колпакчи М.)
Падение Томаса-Генри (перев. Ромм Н.)
Падение Томаса-Генри* (перев. Островская Г.)
Портрет женщины (перев. Хинкис В.)
Рассеянный (перев. Ромм Н.)
Рассеянный человек* (перев. Колпакчи М.)
Увлекающаяся натура (перев. Колпакчи М.)
Человек, который заботился обо всех (перев. Колпакчи М.)
Человек, который не верил в счастье (перев. Померанцева Р.)
Человек, который разуверился в счастье* (перев. Колпакчи М.)
Человек, который хотел руководить (перев. Тамохин В.)
Человек, который сбился с пути (перев. Артемов В.)

из сб.: The Observations of Henry [1901]
Дух маркизы Эплфорд (перев. Бернштейн И.)
Сюрприз мистера Милберри (перев. Каяндер)
Сюрприз мистера Милбери* (перев. Семевская Н.)

из сб.: The Passing of the Third Floor Back [1907]
Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Саардама (перев. Ногин В.)
Душа Николаса Снайдерса, или Скряга из Зандама* (перев. Колпакчи М.)
Миссис Корнер расплачивается (перев. Аргунов В.)
Миссис Корнер расплачивается* (перев. Колпакчи М.)
Чего стоит оказать любезность (перев. Дынник Н.)

Malvina of Brittany [1916]
Мальвина Бретонская (перев. Прокофьев Д.)
рассказы:
Вечерняя прогулка джентльмена (перев. Кириченко О.)
Лайковые перчатки (перев. Семенова Е.)
Улица глухой стены (перев. Лифшиц В.)
Улица с глухой стеной* (перев. Кириченко О.)


On the Stage — and Off [1885]
Мир сцены (перев. Маянц В., Лившиц В., Маненок И., Дзенит С.)
На сцене и за кулисами
Последнее представление (перев. Колпакчи М.)
Я становлюсь актером (перев. Зыкова Е.)

The Idle Thoughts of an Idle Fellow [1886]
Первая книжка праздных мыслей праздного человека (перев. Мурахина-Аксенова)
Празные мысли лентяя
III. О суете и тщеславии (перев. Колпакчи М.)
V. О праздности (перев. Журавлева И.)
VII.О погоде (перев. Надеждина М.)
X. О малышах (перев. Дынник Н.)
XI. О еде и питье (перев. Баранова А.)
XIV. О памяти (перев. Хуцишвили Н.)

из сб.: The Second Thoughts of an Idle Fellow [1898]
О том, что не надо слушаться чужих советов (перев. Тамохин В.)
О вреде чужих советов* (перев. Надеждина М.)
О великой ценности того, что мы намеревались сделать (перев. Дынник Н.)

из сб.: Idle Ideas in 1905 [1905]
Должны ли мы говорить то, что думаем, и думать то, что говорим? (перев. Бершнтейн И.)
Почему мы не любим иностранцев (перев. Хинкис В.)
Следует ли женатому человеку играть в гольф? (перев. Хинкис В.)

из сб.: The Angel and the Author — and Others [1908]
Если бы у нас сохранились хвосты! (перев. Семевская Н.)
Слишком много открыток (перев. Померанцева Р.)
Философия и демон (перев. Ромм Н.)
Цивилизация и безработица (перев. Баранова А.)


Должны ли писатели говорить правду? (перев. Островская Г.)
Люди будущего (перев. В. Ф. П.)
Новая утопия (перев. Блюм А.)


Библиография (на англ.)
Издания переводов
Джером Клапка Джером (Маркиш С.)
«Джордж, Уильям Сэмюэл Гаррис, я сам и Монморанси» (Cевер Г.)
Улыбка Джерома (Зверев А.)


www.jeromekjerome.ru
© Север Г. М., 2010